Tu potresti essere il prossimo primario di medicina legale.
But those reports were signed by a different medical examiner than the latest victim.
Ma sono state condotte da un medico legale diverso rispetto all'ultima vittima.
I'm Dr Jay Nemman, County Medical Examiner.
Sono il dott. Jay Nemman, Medico legale della contea.
We got two dead aliens and a medical examiner needs a new memory.
{\be1\blur 2}Ci sono due alieni morti e un medico legale senza memoria.
Medical examiner listed them all as jumpers.
Il medico le ha catalogate come saltatrici.
My name's Diedrickson, county medical examiner.
Mi chiamo Diedrickson. Medico legale della contea.
Why is your medical examiner taking the body to Washington?
Sembra quella di un fisico con cui uscivo.
Never said he was my medical examiner.
Aveva delle belle guanciotte tonde e un tatuaggio delle Tour Eiffel...
You're training to be a medical examiner, not an NCIS field agent.
Stai facendo il tirocinio per diventare medico legale, non un agente operativo dell'NCIS.
It's all right here in the county medical examiner's report.
Nel rapporto del medico legale della contea.
Not a medical examiner was present to say so brought on by acute mental anguish.
Nessuna analisi medica pote' confermarlo... ma fu provocato da un'intensa angoscia mentale.
I'm with the Medical Examiner's Office.
Faccio parte dell'Ufficio del Medico Legale.
Not a medical examiner for NYPD.
il medico legale della polizia di New York.
I called in a favor from the medical examiner's DNA lab.
Ho riscosso un favore presso il laboratorio di analisi del DNA del medico legale.
The medical examiner's report from his family's murder, it's filled out by a, um...
Il rapporto del medico legale sull'omicidio della sua famiglia e' stato compilato da un certo...
So, trial starts in a few hours, and in lieu of a bullet-damaged brain, our case hinges on getting a dirty medical examiner to crack on the stand.
Dunque, il processo comincia tra poche ore, e invece che su un cervello danneggiato, il nostro caso poggera' sul far si' che un medico legale corrotto crolli, alla sbarra.
Reyes is calling the chief medical examiner.
La Reyes chiamera' il medico legale in capo.
Dr. Gregory Tepper, how long have you been medical examiner for the city of New York?
Dottor Gregory Tepper, da quanto e' medico legale per la citta' di New York?
The DA and the medical examiner are dead, the same asshole takes a shot at you, and so far nobody in this entire city's seen a damn thing.
Il procuratore e il medico legale sono morti, lo stesso bastardo ha provato ad ucciderla e nessuno in tutta la citta' ha visto nulla.
Don't we have a medical examiner for that?
Ma le foto non dovrebbe farle il medico legale?
Your medical examiner has it wrong.
Il tuo esaminatore medico si sbaglia.
Police just released the medical examiner's ruling that Ms. Stangard's death was indeed a homicide.
La polizia ha reso noto che secondo il medico legale, la morte di Lila Stangard sarebbe senza dubbio... un omicidio.
How many years have you been chief medical examiner of the city of Philadelphia?
Per quanti anni e' stata medico legale capo - di Filadelfia?
I work for the New York City medical examiner's office.
Lavoro nell'ufficio del medico legale di New York.
Mr. Carlyle, on behalf of the city of New York and the office of the chief medical examiner, accept this apology and the knowledge this will never happen again.
Signor Carlyle, a nome della citta' di New York e dell'Ufficio di Medicina Legale accetti queste scuse con la certezza che non succedera' piu'.
These are the medical examiner's reports on the murders of Councilman Jenkins and his aide.
E' il rapporto del medico legale sull'omicidio di Jenkins e dell'assistente.
The medical examiner's report said it was black ink.
Il rapporto del coroner parlava di inchiostro nero.
My medical examiner already gave us the cause of death.
Il coroner ci ha gia' fornito la causa della morte.
Chief Medical Examiner for Washington, D.C., means you would also consult with the CIA and FBI... and any foreign government... requesting the assistance of the United States government.
Essere a capo del dipartimento di medicina legale di Washington significa che dovra' relazionarsi anche con la CIA e l'FBI e ogni governo straniero che chieda l'aiuto degli Stati Uniti.
I work with a detective who thinks I'm a psychic and my boss, the medical examiner, the only person who knows my secret.
Lavoro con un detective che mi crede una sensitiva, e col mio capo, il medico legale. L'unico che conosce il mio segreto.
Nygma is not the medical examiner.
Nygma... Non e' il nostro medico legale.
I'm Detective Babineaux, and this is Olivia Moore from the Medical Examiner's office.
Sono il detective Babineaux, e questa e' Olivia Moore, medico legale.
Penny, this is Olivia Moore with the Medical Examiner's office.
Penny, lei e' Olivia Moore, medico legale.
It's my official opinion as chief medical examiner that Miss Kean is seriously mentally ill and should be in a hospital, getting treatment.
In quanto capo medico legale, ritengo ufficialmente che la signorina Kean sia gravemente malata mentale e dovrebbe stare in un ospedale, a farsi curare.
This is the FBI medical examiner.
Io sono il medico legale dell'FBI.
What if someone came in to identify their loved one and the medical examiner had "fart" written on his forehead?
E se qualcuno fosse venuto a identificare il proprio caro e il medico legale avesse avuto "scoreggia" scritto in fronte?
If whatever killed detective Henry and the medical examiner is contagious, then we've all been exposed.
Se cio' che ha ucciso il detective Henry ed il medico legale e' contagioso, allora siamo stati tutti contaminati.
Today I have with me in the studio Dr. Camille Saroyan, the federal medical examiner for D.C. and the environs.
Oggi ho qui in studio con me la dottoressa Camille Saroyan, il medico legale federale per l'area di Washington D.C.
They've started a search for a new federal medical examiner.
Hanno iniziato a cercare un nuovo medico legale federale.
The preliminary medical examiner's report said all the girls were electrocuted.
Il rapporto preliminare del coroner indica che tutte le ragazze sono state uccise con la corrente.
Medical examiner determines killer of girl to be animal, not human.
Il medico legale ha stabilito che la ragazza e' stata uccisa da un animale, non da un essere umano.
I and my lovely new intern Ryan are still waiting for the medical examiner to return our snakes.
Io e la mia adorata tirocinante Ryan stiamo ancora aspettando - che il medico ci restituisca i serpenti.
He's on the council, the medical examiner.
E' nel Consiglio, e' il medico legale.
Did you kill the medical examiner?
Hai ucciso tu il medico legale?
And that was the night her ex-boyfriend, the medical examiner, was killed.
Ed era la sera in cui il suo ex fidanzato, il medico legale, e' stato ucciso.
The medical examiner found them a short while ago in what was left of Trent Annunzio's eye sockets.
Cellule di melanoma. Il medico legale le ha trovate poco fa in cio' che rimaneva... delle orbite oculari di Trent Annunzio.
What we actually start with is a medical examiner's office.
Abbiamo iniziato nello studio di un medico legale,
3.108757019043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?